字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    第163章 文言文 (4 / 24)

        但不知道大家有没有想过朕这个词到底是什么意思呢?

        翻看成书于商周秦汉的《论语》、《诗经》、《尚书》、《左传》这些典籍就不难发现,除了看不太懂之外,跟今天的现代汉语形成巨大差异的,主要是先秦古书里丰富的人称代词。

        比如在现代汉语普通话中表示第一人称“我”的词只有我,但在这些书里除了我之外却还能找到“吾”。

        表示第二人称的“你”,除了“尔”还能找到“汝”。

        那这么多词是咋来的呢?难道是古人闲得没事弄出来的吗?

        当然不是!根据现代语言学的研究,商周秦汉时代的上古汉语,更像是以今日英语等欧洲语言为代表的曲折语。

        举个例子,在英语中的我有两种表达,一个是i,一个是me。

        区别是i当主语用,但me只能当宾语用。

        假如要说我爱我,在英语中是Iloveme,而不是IloveI。

        而如果用春秋战国时代的汉语表达应该是:吾爱我。】

        弹幕区:

        内容未完,下一页继续阅读
  • 上一章 目录 下一页