字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    第105章 大辩经5 (9 / 9)

        结合起来,这句话的翻译,前后两个‘帝’也不是同一个人,应该是——,鲧盗用了颛臾墓的坟头土去堵缺口,尧还没同意呢,结果坟头土挖了,缺口还决堤了,最终尧处死了鲧。

        坟头土跟‘窃’的象形字结合了。

        且,鲧偷了天帝的‘息壤’,没有征得天帝的同意——,我偷了小卖部老板的可乐,没有征得小卖部老板的同意,后半句话赘叙,语病,在古代惜字如金的时候,这句话完全可以删除。

        同理,甘茂与秦武王盟于息壤,息壤作为‘地名’,至今都不知道在哪,那按照皇帝坟头土来理解,这句话就太合理。

        甘茂和秦武王在历代秦王的墓地前起誓,多么庄重!

        息壤如果是个地名,怎么可能千百年下来,没有地方志,没有任何一个文献写清楚它在哪?

        这个地方如果不重要,压根就没必要写出来,而且也没理由去犄角旯旮里起誓。

        如果这个地方比较有名,就不可能当代找不到它对应什么地址。

        答案恐怕只有一个。

        【This chapter is finished reading】
  • 上一章 目录 下一页