字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    《白驹传》 (2 / 4)

        卷二驮

        显庆元年,玄奘病榻译《大般若经》。白马伏于榻侧,每译至精微处,马耳便竖如莲瓣。某日译“色不异空”章,玄奘咳血于帛。血渍漫染,白马忽以鼻触血,竟引血丝在空中结成梵字“??????”(无常)。字成即逝,唯满室旃檀香三日不散。

        李昀时已任译场监造,见师羸弱,泣请缓译。玄奘摇首:“此经六百卷,今成五百七十九。我寿当尽于卷五百八十,然白马可续之。”

        是年腊月初八,译至第五百八十卷“无生法忍”品。玄奘笔忽坠地,指白马曰:“尔负我西行十七载,今当负此经入未来。”语毕寂然。白马仰天长嘶,声震殿瓦积雪纷落。众僧恸哭间,忽见玄奘遗躯化金光点点,尽没入马额白旋毛中。

        李昀趋前视马,见其瞳内竟有双影:一影为今马,一影乃幼驹随青年玄奘涉流沙。双影渐融,马额旋毛遂成卍字形金纹。

        当夜,译场百炬自明。白马行至经案前,以蹄叩地三下。李昀恍悟,铺纸研墨。马乃衔笔,就烛光书梵文。其字非出蹄齿,乃由眸中光影投射于笔端。书至天明,成《大般若经》卷五百八十全品。笔停时,马身雪毛落三茎,落地成霜,日出方消。

        自此白马闭口不嘶,唯每日暮鼓时分必至译场,续书三页。字迹初类玄奘,渐融骏逸筋骨,至六百卷终时,竟成天下无双的“驮经体”:横画如马蹄踏雪无痕,竖捺似马尾扫云有韵。

        卷三隙中驹

        李昀年五十时,慈恩寺古柏忽开花。白马已老,步伐仍持光阴刻度般精准。某日中夜,李昀见马厩放毫光。窥之,见白马立于月光与灯影交界处,身竟渐透明,体内显纵横金线如经脉,线上悬无数细小琉璃珠,珠中皆映往事:

        一珠见贞观三年凉州烽燧,玄奘偷渡玉门,白马伏于沙丘后,鼻息凝霜掩蹄印。

        一珠见迦湿弥罗国讲堂,马卧听经,有孔雀落其背,尾羽开屏时现《阿毗达摩》偈颂。

  The content is not finished, continue reading on the next page
  • 上一章 目录 下一页