字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    第61章 讨论 (3 / 7)

        顾远也借着朗诵重新梳理了一下自己改编后的这篇经典文章。

        由于两篇文章的背景年代截然不同,所反映出来的东西也是肯定会有差异的。

        比如说原著的悲剧根源在于西方社会对契约精神的绝对信奉,而改编后则变成了在传统道德与现实压力下的选择。

        例如“人情债”,“怕单位处分”,“要面子”等中国式心理。

        还债的动机从抽象的信用准则,变成了具体细微的中国式人际恐惧与道德自律。

        而原著中女主的虚荣是出于对跻身上流社会的渴望,是社会结构性矛盾的产物。

        而改编后则变成了是国门初开后消费主义萌芽的体现,不是简单的个人道德瑕疵就能概括。

        此时,现场评委团投票完毕,其中一些专业人士开始点评。

        “如果在网上看到这篇文章,我是绝对不会相信这会是高中生写出来的!”

        这位中年评委站起身,就迫不及待地表达内心情感。

        “但既然我是在高中生决赛现场看见的,那只能代表一个天才的横空出世。”

        内容未完,下一页继续阅读
  • 上一章 目录 下一页