第1175章 决定性瞬间 (5 / 9)
这文章都不是孟秧本人翻译的。
上述文档来自一个压缩包,是孟秧的父亲通过聊天软件发送给自己的女儿的。
翻译者,自然是孟秧的父亲。
从父女之间的聊天记录,左悉知道了来龙去脉。
孟秧的父亲在几年前翻译了一位在国内完全不知名的俄文新锐作家的文章,但是因为那名作家后续的政治立场与自身行为不端原因、孟秧的父亲最终并未出版和发表。
而孟秧以“想要新锐作品”为由,和父亲要来了全部的翻译稿原件。
在那之后,孟秧自己加工润色,将这些稿件变成了自己的、投稿到了文学社的月刊上。
左悉看着聊天记录,只感觉自己的大脑一片混沌。
是啊,是啊……
这真是最合理的解释了。
The content is not finished, continue reading on the next page