第157章 男的,是个日本人 (5 / 20)
但是许成军知道,在1979年的中国。
君特格拉斯的作品尚处于前传播时代。
他的访华虽未带来文本流通,却像一粒石子投入平静的湖面,激起了中国文学界对西方现代主义的关注。
这种零翻译状态下的文化相遇,折射出改革开放初期中国与世界文学对话的艰难起步,也为后来格拉斯作品在中国的广泛传播埋下了伏笔。
而这位曾经参加过希特勒少年团和青年团的纳粹分子用对于纳粹历史的批判与反思。
震撼了当时的中国文坛。
叶廷芳教授回忆,听完《比目鱼》朗读后,他「既震惊于其叙事的先锋性,又因缺乏文本对照而难以深入分析」。
“成军,这个什么gss的讲座到时候你去不去?”林一民还在宿舍里翻看刚油印出来的《浪潮》样刊。
许成军:“去吧,之前认识的小老外给了我邀请函,我接了不去也得去?”
“小老外?”周海波眼睛亮了。
内容未完,下一页继续阅读