第十一章 郁歆妍:日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮 (9 / 12)
池临月说:“蛮好听的,那我期待期待吧!”
两人聊了一会。
接着,许临点开了郁歆妍的消息,半个小时前郁歆妍也发了消息过来。
只见郁歆妍发了一段英文诗过来,让他翻译。
“I love three things in this world. Sun, moon and you. Sun for m, moon for night, and you forever。”
郁歆妍:“许临,我看到了一首英文诗,你知道什么意思嘛?”
许临:“我看看。”
许临原本想复制粘贴让网络翻译一下。
但他忽然一想,这样似乎对郁歆妍太敷衍了。
郁歆妍秒回:“嗯嗯。”
The content is not finished, continue reading on the next page