字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    第235章 口碑爆炸,首日票房出炉 (27 / 29)

        电影开篇,就用英文片名隐藏了最重要的伏笔。

        《ThePig,theSnake,andthePigeon》,可翻译为猪、蛇和鸽子。

        《周处除三害》故意将“贪嗔痴”的顺序调整,也是另有深意的,因为这三者分别代表了其中不同的人物,按出场的前后来排。

        陈桂林是猪(愚痴),在得知自己患病不久于人世后,他准备轰轰烈烈去干票大的,在所有人的心中留名。他对留名这件事的痴念一直很重,开场时就特别纠正自己叫“陈桂林”而不是“桂林仔”

        成丞其实很怕大家忽略掉愚痴属性这个安排,专门做了诸多镜头和细节来对“猪”这个意象进行突出。

        如果说奶奶最早买的猪图案粉色手表只是暗示,那么最后小美在给陈桂林的衣服贴上“猪”图案的补丁就是彻底的明示了。

        曾经猪手表只是身外物,后来这个属性完全“缝”进了他的人生。

        由此,也把这个人物与“猪”的愚痴属性形成一个闭环。首尾呼应,绝就绝在这里。

        “痴”的故事是《周处除三害》的核心主线,剩余两者“贪”和“嗔”则是以辅线来完成的。香港仔代表的是嗔(嗔恨),动物为蛇,手臂上也有这种动物的纹身。

        尊者代表着“贪”,动物为鸽子。你可以在那本《新心灵舍》的书封面上,以及封底的标志,还有林禄和背后的文身找到这个特质。

  The content is not finished, continue reading on the next page
  • 上一章 目录 下一页