字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    200 罗马正统意呆利 (5 / 6)

        贝多芬仔细聆听旋律,笑道:“是挺好听的。不知道歌词是什么?”

        安宁知道的歌词是南斯拉夫重新填词之后,又由国内翻译家再润色的版本,所以他支吾了一下,还是没有抢人家原版词的“发明权”。

        意大利游击队还要唱着这首歌吊死墨索里尼呢,这可不能改。

        于是安宁选了个稳妥的说法:“我没听太清楚,就听到一句‘贝拉抄’。”

        贝多芬一个德国人皱着眉头:“贝拉超?呃,听起来像是意大利语的再见,我最近参加沙龙米兰本地的美丽仕女就是这么送走我的。”

        安宁挑了挑眉毛:“你怎么也去参加美丽女士的沙龙了?”

        贝多芬耸了耸肩:“我是个音乐家。”

        这叫什么回答?

        音乐家,就必然会参加美丽女士的沙龙吗?

        这时候拿破仑插嘴道:“我其实也试着写了一些曲子,不知道路德维希你有没有时间帮我看一看?”

        内容未完,下一页继续阅读
  • 上一章 目录 下一页