字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    第433章 争先恐后 (7 / 9)

        《一种玩笑》的情况在大卫·米勒这里则相反——他觉得这四篇有些过于“超前”了,是一种文学史上从未出现过的、对作者来说极其“危险”的创作手法。

        就像张潮的老师们担心的那样,这未来距离现在实在太近了,很容易打脸。

        但是这三封邮件实在不能不回,甚至回迟了都不行。

        大卫·米勒快把头发挠秃了,终于想到了一个办法,迅速在电脑上敲起字来:

        【尊敬的帕慕克先生:如您所愿,这部集还差一个精彩的序言……】

        【尊敬的布朗先生:您愿意为《一种玩笑》撰写序言,实在令我们感到荣幸之至。但是这些中国背景的对于美国读者来说也许有些障碍,所以亟须您为每篇撰写一个导读,也许这比序言还要重要……】

        【亲爱的斯蒂芬:你想为《一种玩笑》写序言实在太令我激动,但是鉴于这部集的特殊性,我希望能与你进行一场关于它们的对话,然后将我们的对话作为这部集的“彩蛋”放入书中……】

        大卫·米勒反复检阅,确认从措辞到行文都没有半点问题,这才点了发送按钮。

        与此同时,Simon&Schuster出版社为张潮新书做的宣发工作也正式开始了——出版社官方网站的首页,已经在最显眼位置放出了一张封面是一个大大的“?”的书籍图片。

        图片底部,是作者的名字,简简单单的「ZhangChao」几个字母,就让吸引了所有美国读者的目光,也第一时间登上了「微博网」的热搜首页。

        与美国遥相呼应的是,花城社也放出了张潮新集的预告,同样是一张封面一个大大“?”的书籍图片和「作者:张潮」几个字,引得中国的书迷心潮澎湃。

  The content is not finished, continue reading on the next page
  • 上一章 目录 下一页