第625章 火热反响 (5 / 11)
但他提归他提,我听归我听。
他觉得我有的时候太温和,说他应该留在街头而不是会议室。
我告诉他——你不留在会议室,谁替那些上不了街的人说话?”
走廊里传来轻快的脚步声。诺依曼抱着一摞文件走进来,额头上沁着细密的汗珠。
“主席,总政治部刚送来的简报。”诺依曼把文件放在桌上,
“《丧钟为谁而鸣》在英国的销售情况。伦敦的同志发来消息说,这本书已经在英国工人阶级中间传开了。”
“哦?不是被禁了吗?”
韦格纳有些意外。
“被禁是被禁了,但禁不住。”诺依曼的回答很简短,
“伦敦的同志通过我们秘密渠道运进去第一批三千册,三天就卖光了。
现在黑市上一本《丧钟》能换十英镑,还买不到。”
The content is not finished, continue reading on the next page