第一卷 第26章 张口闭口乱搞男女关系对你影响也不好 (2 / 6)
不止要确保用词准确,还要保证语句通顺上下文连贯,快的时候一个小时能翻译完五六百字,慢的话两三百字。
两本期刊,加一起有好几万字,换做其他人这都是两三个月的翻译量。
而眼前的姑娘告诉他,才经过一晚上她就全部翻译完,怎么想怎么觉得不可能。
“对,全部。您现在就可以检查。”
闻溪把装着稿件的文件袋从包里拿出来放在柜台上,眼里都是自信和自豪。
舒店长迫不及待地拿起文件袋,从里面拿出翻译稿,入目便是昨天看到的娟秀灵动的字迹。
整张纸工整干净,跟排版印刷的一样,连一处涂改的地方都没有。
一页页往下翻,其他的稿件也是一样,以他的水平完全挑不出错处来,只觉得清晰干净的文稿看得让人心情舒畅。
饶是昨天已经惊叹闻溪的英文水平高,翻译能力强,舒店长还是被闻溪一晚上完成这么大工作量震惊,心底升起的滔天巨浪随着稿件的翻动而越来越高。
他还记得闻溪昨天说过会以最快的速度完成翻译稿,当时他还想着最少也要十天半个月。
打死他都没想到是一晚上的时间。
The content is not finished, continue reading on the next page