字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    第一卷 第104章 活捉女刺客 (5 / 7)

        野尻菜菜子如遭雷击,摔倒在地。

        赵钱骑到了她的身上,大耳刮子跟不要钱一样扇在她的脸上。边扇大耳刮子,赵钱边咆哮:“八嘎是吧?”

        “纳尼是吧?”

        “我曰你们倭人亲娘祖奶奶的。还八嘎呢?”

        “知不知道‘八嘎’这个词儿也是你们倭人拾人牙慧,照搬我华夏老祖宗的典故?”

        “‘八嘎’就是‘马鹿’的意思。语出司马迁《史记》中指鹿为马的典故。用以指代不辨是非的愚者,引申为笨蛋。”

        “你们倭国连骂人都学得我华夏典故,就你们也想蚂蚁曰大象?妄图侵吞我华夏疆土?”

        “再八嘎啊!再纳尼啊!你怎么不娅咩爹呢?”

        正反三十个大耳刮子打完,野尻菜菜子的一张俏脸已是肿若猪头。

        真船娘翠喜则缩在榻脚,双手环膝吓得瑟瑟发抖。

  The content is not finished, continue reading on the next page
  • 上一章 目录 下一页