第38章 真话总是藏在第二句 (1 / 12)
风没让他等太久。
歌上传到SoundCloud的当天,白恩雅就下载了这个App。
评论区全是她看不懂的字,但这丝毫不影响她的热情。
翻译软件开两个,一个Papago一个Google,交叉比对,比当年背英语单词还认真。
“堂哥!你看这个!”
屏幕上是《Way Babsp;Home》的播放页面,评论区在慢慢长出东西来。
白恩雅用翻译软件一条一条地对着念:
“这条说……'Where has this song been all my life'……这首歌我一辈子都在找?”
她念得磕磕绊绊,翻译软件给出的韩语也半通不通。
“这条……'Hidden gem'……隐藏的宝石?”
The content is not finished, continue reading on the next page