字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    第四百三十八章 这已经是文化入侵了! (9 / 21)

        但是外国人不行啊。

        咱就问,柳底飞花这种意境怎么翻译?

        “theflowersflyingunderwillows?”

        花在柳树底下飞?

        很多米国人看着这句歌词的英文翻译,一阵发懵:“为什么希望我是在柳树底下飞的花呢?”

        “这有什么好羡慕的?”

        所以这种情况,方澈只能用画面来表现。

        就在刚才,画面已经切换。

        只见碧水、白堤,在屏幕上构成一幅画卷,而在堤岸边,一排柳树站立着。

        微风吹拂,柳树的枝条摇动,而在风中,隐约有朵朵红花和柳絮飞舞。

        内容未完,下一页继续阅读
  • 上一章 目录 下一页