字体
关灯
上一章 目录 下一页 进书架
    第402章 大姐夫卢宁 (2 / 12)

        当然这个说法在大唐的正常生活之中并不多见,主要是族谱之类的籍上才有,说白了,相同的关系,“从”是面用语,“堂”是生活用语,其实都是一个意思。

        就好比后世,问问题。

        正式的说法,或者面的说法,问一句“为什么”。

        如果是生活话一点呢,一句话甩过去,“干啥”。

        如果带口音,“干哈”!

        注意哈,必须是亲兄弟的子女,才是“堂”姐弟,要是亲兄妹或者亲姐弟的子女,那叫“表”姐弟,为了区分母族那边的表姐弟,再加上一个字,叫做“姑表亲(戚)”姐弟,而母族那边的表姐弟,也要多加一个字,“姨表亲(戚)”表姐弟。

        除此之外,还有,亲哥俩,老大家是孙女,老三家是小子,怎么称呼?在“从”的前面再加一个个字“再”,这叫“再从”姐弟。

        再远一点呢?“再再从”?那不叫人话,正确的说法,是“族姐弟”。

        欸,为啥到这就变成族姐弟了?

        数数,几个层级了?

        胞亲,亲,从,再从,族。

  The content is not finished, continue reading on the next page
  • 上一章 目录 下一页